Виталий Иванович Щербаков

Літаратурны экватар. Альманах. Выпуск 7. Мінск, “Ковчег”, 2018.
 

Таццяна Барысюк

Сябра Саюза беларускіх пісьменнікаў з 2004 года.

Выступае як паэт, літаратуразнаўца, крытык, перакладчык і празаік.


ПЕРАКЛАДЫ з украінскай рускамоўнай паэзіі:
ВІТАЛЬ ШЧАРБАКОЎ

(н. 1946); паэт, празаік, перакладчык, фотамастак.
Жыве ў Нікапалі (Україна).

                *    *    *     

                            Н. Зонавай


Для нас расстанне — смерць.
І смерць і ўваскрасенне.
Вясёлкаю ў павець —
то, што было насеннем.

Нам дотык, зрок ці слых
душу не захвалююць.
Бог — суцяшэнне ўсіх —
абняў нас і цалуе.

Пачуцці ўмерлі й боль.
Душа святлом абнята.
Ты йдзеш — глядзі вакол —
травою непрымятай.

Дыханнем васількоў
ты ў часе-калыханцы,
А ў промняў — матылькоў
цякуць і ўюцца танцы.

 

                       (Нікапаль, Краснаярск, 1978;
                       пер. 3.06.2017)



Пушкін у школе

Альфа мяняецца тронамі
з мю, а пасля і з амегай.
Стэп затаптаны наш конямі.
Свет зноў пад снегам, пад снегам.
Слова было напачатку,
Потым прадстала Святлом.
Прэч ляцяць дні, ночы, даты.
Бог пры Саветах стаў злом.
Звычак забойчая раць —
Пушкіна слова страляць —
невукаў леных занятак.
Шлях міма значных глыбінь
і паўз анёльскіх вяршынь
вораг праклаў нам пракляты.
Страсць апашляць то, што светла!
“Будзеш зашмат, дружа, ведаць,
дык лепш выточвай балты!”
Табель з сабою забраўшы,
Пушкіна слова спазнаўшы,
мы прыадкрылі раты…

 

                      (Навасібірск, сакавік 1982;
                       Нікапаль, 1990; пер. 3.06.2017)



*      *      *

                         Ніцы Турбіной

Я Вам у знак удзячнасці
прынёс дар — ордэн Чалавека.
Хай мроі будуць значнымі,
а памяць стане вечнай.
Напружанне якое — Дзень —
й гармонія — Нірвана!
Кароткім стаў Ваш струшны цень,
самотнай стала мама.
Сама Паэзія злілася
з агністым промнем Сонца,
і ў неба сінь душа ўзнялася.
Вы проста ля аконца
глядзіце ў Вечнасць…

 

                      (Нікапаль, люты 1988; пер. 3.06.2017)


*      *      *

Тая, Тая, ты ўплятаеш
твар свой у мае радочкі,
паэтычныя, дарэчы,
ты — канвалія як быццам…
Ты прыход свой не зацягвай,
бачыш, ружы завядаюць,
гэтак можа крыж застацца,
ну, а тое нам навошта?
Не сумуй, бо гэта жарты,
а здарэнне адбылося,
што нас звязвае ў тым Шары,
на якім жывём з табою.
І не толькі ў Шары справа;
прастата так да адкрыцця
нас даводзіць: “Мы — Адно”.
Шмат у гэтай звязцы звенняў,
ды яны для нас — акно.

 

                     (Пасля званка і размовы з Таяй; Нікапаль – Масква,
                      Дзень Усіх Святых, 2008; пер. 04.08.2017)


 
Заклён

Ахоплены агнём званар на вежы,
канатам звіты, звон свой калыхаў.
Шугала полымя пад дах драпежна,
народ маліўся, бо агонь жахаў.
Як быццам блізіў хуткі паратунак,
вяроўку ён няспынна рваў і рваў.
Ці пра любоў ён слаў чародкі думак,
да вогнішча — усіх нас — запрашаў.
Я — той званар.

 

                            (Нікапаль, 1986; пер. 3.06.2017)

<<<<<вернуться на предыдущую>>>>>         <<<<<на главную>>>>>